诗经四牡拼音版 诗经四牡原文及翻译赏析

本文已影响3.81K人 

诗经四牡拼音版,这是《诗经·小雅》中的一首诗,是一首写某个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母的行役诗,下面一起来赏析下吧。

诗经四牡拼音版

sì mǔ

四牡

xiān qín -yì míng

先秦-佚名

sì mǔ fēi fēi ,zhōu dào wō chí 。qǐ bú huái guī ?wáng shì mí gù ,wǒ xīn shāng bēi 。

四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

sì mǔ fēi fēi ,tān tān luò mǎ 。qǐ bú huái guī ?wáng shì mí gù ,bú huáng qǐ chù 。

四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

piān piān zhě zhuī ,zǎi fēi zǎi xià ,jí yú bāo xǔ 。wáng shì mí gù ,bú huáng jiāng fù 。

翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。

piān piān zhě zhuī ,zǎi fēi zǎi zhǐ ,jí yú bāo qǐ 。wáng shì mí gù ,bú huáng jiāng mǔ 。

翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。

jià bǐ sì luò ,zǎi zhòu qīn qīn 。qǐ bú huái guī ?shì yòng zuò gē ,jiāng mǔ lái shěn 。

驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

翻译:

四匹雄壮的骏马向前飞奔,宽广的大路遥迢而又漫长。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我内心里禁不住暗暗悲伤。

四匹雄壮的骏马向前飞奔,黑鬃白马累得喘息腿发慌。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我没有闲暇安享静好时光。

漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时高空飞有时低处翱翔,最终栖落在茂密的柞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老父亲来奉养。

漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时自在飞有时收起翅膀,最终落在茂密的枸杞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老母亲来奉养。

我驾驭着四匹黑鬃的白马,风驰电掣般在大路上奔忙。难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想。

诗经四牡拼音版 诗经四牡原文及翻译赏析

注释:

四牡:指驾车的四匹雄马。

騑(fēi)騑:《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”

周道:大路。倭(wēi)迟(yí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子

靡:无。盬(gǔ):止息。

嘽(tān)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。

不遑(huáng):无暇。启处:指在家安居休息。启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。

翩翩:飞行貌。鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。

集:落。苞:茂密。栩(xǔ):柞树。

将:奉养。

杞:灌木,即枸杞树。

骤:疾驰貌。骎(qīn)骎:形容马走得很快。

是用:是以,所以。

谂(shěn):想念。

赏析:

这是一首描述为王事奔波的人的辛勤与思家情绪的诗歌,写一个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母。

全诗共五章,每章五句,交互使用赋和兴两种手法,叙其事,抒其情,写主人公的所见所想,表达了奔波在外的辛劳和不能在父母身边奉养的遗憾。

相关内容

热门精选