谢亭送别翻译及赏析
本文已影响8.19K人
本文已影响8.19K人
谢亭送别翻译及赏析,这首诗是许浑在宣城送别友人后写的,表达了诗人送别友人时的惆怅之情。
谢亭送别翻译及赏析
谢亭送别
唐-许浑
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
译文:
唱完送别之歌你就解开行舟远去,两岸是青山红叶,江水急急向东流。
傍晚酒醒人已远去,只有满天风雨送我离开那西楼。
注释:
谢亭:又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《谢公亭》诗说:“谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”
劳歌:原本指在劳劳亭(旧址在今南京市南面,也是一个著名的送别之地)送客时唱的歌,后来遂成为送别歌的代称。劳劳亭,在今南京市南面,李白诗有“天下伤心处,劳劳送客亭”。
叶:一作“树”。水急流:暗指行舟远去,与“日暮酒醒”、“满天风雨”共同渲染无限别意。
西楼:即指送别的谢亭。古代诗词中“南浦 ”、“西楼”都常指送别之处。
赏析:
这首诗前后两联分别由两个不同时间和色调的场景组成。前联以青山红叶的明丽景色反衬别绪,后联以风雨凄其的黯淡景色正衬离情,笔法富于变化。而一、三两句分别点出舟发与人远,二、四两句纯用景物烘托渲染,则又异中有同,使全篇在变化中显出统一。
送灵澈上人古诗拼音版 送灵澈上人翻译及赏析
别刘谞原文及翻译赏析
终南别业古诗翻译及赏析
丰乐亭游春三首翻译和赏析
宝宝哭声翻译
【送别古诗王维带拼音版】送别古诗王维翻译 送别古诗王维赏析
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
送柴侍御王昌龄拼音版 送柴侍御翻译及赏析
送韩将军还边翻译赏析
送张四古诗翻译赏析
送湖南部曲拼音版 送湖南部曲翻译及赏析
送邓王二十弟从益牧宣城原文翻译及赏析
江亭夜月送别二首王勃翻译
送人杜牧拼音版 杜牧送人原文及翻译赏析
送周子充左史奉祠归庐陵翻译及赏析
送崔融杜审言拼音版 送崔融翻译及赏析
新婚别杜甫拼音版 新婚别原文及翻译赏析
李端公古诗带拼音 送李端翻译及赏析
垂老别拼音版古诗 垂老别原文及翻译赏析
送迁客拼音版 送迁客原文翻译及赏析