秋思陆游翻译及赏析
本文已影响2.4K人
本文已影响2.4K人
秋思陆游翻译及赏析,这首诗是宋代著名文人陆游晚年致仕后闲居家乡时所做,下面一起来赏析下吧。
秋思陆游翻译及赏析
秋思
宋-陆游
利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。
日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休。
砧杵敲残深巷月,井桐摇落故园秋。
欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
翻译:
利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖之人,像沙鸥鸟那样自由自在。
无所事事的时候感觉一日长似一年,即使是天大的事,喝醉了也就无事了。
在捣衣棒的敲击声中,深巷里的明月渐渐西沉,井边的梧桐树忽然摇动叶落,方知故乡也是秋天了。
想极目远眺,苦于没有登高的地方,哪能像陈登站在百尺楼上,高论天下大事呢。
注释:
欲:欲望。 驱:赶逐。
浪迹:到处漫游,行踪不定。
休:此处作“忘了”解。
井梧:水井边的梧桐树。
元龙:陈元龙,即陈登,三国时人,素有扶世救民的志向。
赏析:
这首诗写秋日所感,表现了作者向往闲适而又不能闲居的心情。虽然诗人赞美沙鸥闲逸,但又说闲时度日如年;虽说事大如天,醉后亦休,但又闻砧杵声而生感,见梧桐叶落而念故园之秋。他要放眼远望,而又无楼可登。诗人之心何曾清闲得了?倒是种种矛盾想法在心中纠缠;使得他更加郁闷。
秋浦途中拼音版 秋浦途中翻译及赏析
早雁原文及翻译赏析
客游李贺翻译赏析
病起书怀陆游原文及翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
咏瓢原文翻译及赏析
初夏绝句陆游拼音版 初夏绝句陆游赏析及注释
【登乐游原李商隐带拼音版】登乐游原注释及翻译 登乐游原全文赏析
金错刀行陆游原文及翻译
枕上作陆游拼音版 枕上作翻译赏析
【鹊桥仙华灯纵博陆游古诗带拼音版】鹊桥仙华灯纵博陆游古诗翻译 鹊桥仙华灯纵博陆游古诗赏析
太原早秋李白拼音版 太原早秋翻译及赏析
长安晚秋赵嘏拼音 长安晚秋翻译及赏析
村行杜牧翻译及赏析
【古诗病起书怀陆游带拼音版】古诗病起书怀陆游全诗翻译 古诗病起书怀陆游全诗赏析
越人歌翻译及赏析
西亭春望翻译及赏析
【古诗和晋陵陆丞早春游望带拼音版】古诗和晋陵陆丞早春游望翻译 古诗和晋陵陆丞早春游望赏析
宝宝哭声翻译
北山道中翻译及赏析