上林春令十一月三十日见雪翻译

本文已影响7.49K人 

上林春令十一月三十日见雪翻译,宋词里面关于风景的描写都感觉带有一些凄美的感觉,我们今天来学习看看宋代词人毛滂所作的这首上林春令,让我们来感受词中所描述的美景吧。

上林春令十一月三十日见雪翻译

上林春令·十一月三十日见雪

毛滂 〔宋代〕

蝴蝶初翻帘绣。万玉女、齐回舞袖。落花飞絮蒙蒙,长忆著、灞桥别后。

浓香斗帐自永漏。任满地、月深云厚。夜寒不近流苏,只怜他、后庭梅瘦。

上林春令十一月三十日见雪翻译

译文

纷飞的白雪,时而像翻穿绣帘的蝴蝶,时而像万千天女散花舒袖长舞,时而像落花飘洒,时而像飞絮蒙蒙,总是在回忆灞桥分别后的情形。

深夜时梅花的清香从窗外飘入室内的斗帐中,任凭幽深的月光和浓厚的云层覆盖着整个大地。夜晚寒冷,只好躲在温暖的流苏帐中,只是可怜后庭的梅花,被风吹落了许多。

上林春令十一月三十日见雪翻译 第2张

注释

上林春令:词牌名,前后段各四句。

蝴蝶:喻雪片飞舞。

回:指飘飞。

灞桥:这里语含双关,灞桥义是唐人折柳饯别之处所,此扣离别之意。

漏:即漏箭,为古代宫中计时器具。

月深云厚:指积雪。

流苏:帘帐上垂下来的继子,用彩羽或丝织品制成,起装饰作用。这里泛指帘幕。

相关内容

热门精选