一剪梅怀旧拼音版 一剪梅怀旧汪元量翻译
本文已影响1.65K人
本文已影响1.65K人
一剪梅怀旧拼音版,这是宋代文人汪元量与幼主等自上都回大都后所写的一首词,全词表达了作者的家国之思,下面一起来看看吧。
一剪梅怀旧拼音版
yī jiǎn méi ·huái jiù
一剪梅·怀旧
sòng -wāng yuán liàng
宋-汪元量
shí nián chóu yǎn lèi bā bā 。jīn rì sī jiā 。míng rì sī jiā 。yī tuán yàn yuè zhào chuāng shā 。lóu shàng hú jiā 。sāi shàng hú jiā 。
十年愁眼泪巴巴。今日思家,明日思家。一团燕月明窗纱。楼上胡笳,塞上胡笳。
yù rén quàn wǒ zhuó liú xiá 。jí niǎn pí pá 。huǎn niǎn pí pá 。yī cóng bié hòu gè tiān yá 。yù jì méi huā 。mò jì méi huā 。
玉人劝我酌流霞。急捻琵琶,缓捻琵琶。一从别后各天涯。欲寄梅花,莫寄梅花。
翻译:
十年愁眼不开眼泪巴巴,今天思念家乡,明天思念家乡。一团明晃晃的燕月照在窗纱上,塞上又传来阵阵胡笳声。
玉人劝我斟酌美酒,手指快速搓转弹琵琶,慢搓转弹琵琶。此地一别后各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何处。
注释:
巴巴:形容心情迫切。
燕月:燕地之月,北方的月亮。
塞上:泛指北方。
流霞:神话传说中的仙酒名,泛指美酒。
捻(niǎn):琵琶弹奏指法一种,用左手按弦在柱上左右捻动。
寄梅花:古人有折梅寄远,表示思念亲友的习俗。
赏析:
这首词以“十年”开头,突出地显示出时间的悠长。词人将这悠长的时间背景与一双泪巴巴的愁眼迭印到一块,组成了一个耐人寻味、动人心魂的复合意象。古人有“传神写照正在阿睹中”的名言,在这里,词人正是将他无限的愁怨与忧伤借这“阿睹”传达出来。使词作劈空而起,先声夺人,紧紧扣住了读者的心弦。
“今日思家”二句,解释十年愁眼不开的原因,“一团燕月···”句意在强调自己身在异乡异国的事实,这首词写月,实兼以上二家之长,而一个“燕”字对渲染身居异乡敌国的凄伤情怀尤其有力,使词人愁上加愁。上片前三句,从总体背景落笔,写十年间悠长的愁思;后三句从细节入手,写不眠之夜的痛苦。下片从“思家”转为怀人,先回忆离家时的情景。“玉人···”句借着不成曲调的琵琶来抒发不堪言说的断肠意,最后这两句词,以平浅的语言将词人那种极其矛盾的心理刻画得非常细腻,实是心理描写的妙笔。
全词采用复沓的形式,用以表达词人那种欲说而无从说起的愁绪,深沉而低徊往复、长久积郁的乡思,可谓互为表里,相得益彰,词人的乡思就有了更为深刻的内涵,更能打动人心。
梅雨柳宗元拼音版
【古诗宿桐庐江寄广陵旧游带拼音版】古诗宿桐庐江寄广陵旧游翻译
和子由渑池怀旧翻译解释
【阮郎归旧香残粉似当初古诗带拼音版】阮郎归旧香残粉似当初古诗翻译
【墨梅王冕古诗带拼音版】墨梅王冕古诗翻译
忆秦娥中斋上元客散感旧拼音版
临江仙夜登小阁忆洛中旧游拼音版 临江仙夜登小阁忆洛中旧游原文及翻译赏析
【古诗咏怀古迹其一带拼音版】古诗咏怀古迹其一阅读答案 古诗咏怀古迹其一翻译
【古诗梅花落鲍照拼音版】古诗梅花落鲍照翻译 古诗梅花落鲍照赏析
【古诗梅花落鲍照拼音版】古诗梅花落鲍照翻译
【鲁山山行梅尧臣带拼音版】鲁山山行梅尧臣古诗翻译
旧木地板翻新
网名怀旧潮引网友集体怀旧 你还记得你第一个网名吗
虞美人赏梅月夜有怀拼音版
和子由渑池怀旧翻译
落梅尤袤古诗注音版 落梅尤袤原文翻译
【古诗梅花王安石带拼音版】古诗梅花王安石原文翻译
孕妇能用剪刀剪东西吗 怀孕为什么不能拿剪刀
怀宛陵旧游陆龟蒙翻译
【山园小梅林逋带拼音版】山园小梅林逋翻译