晚泊浔阳望庐山注音版 晚泊浔阳望庐山翻译及赏析

本文已影响1.14W人 

晚泊浔阳望庐山注音版,这是唐代著名诗人孟浩然写的一首诗,是诗人漫游吴越之后,在还乡路上,途经九江时,晚泊浔阳,眺望庐山所发思古幽情之作,下面一起来赏析下吧。

晚泊浔阳望庐山注音版

wǎn pō xún yáng wàng lú shān

晚泊浔阳望庐山

唐-孟浩然

guà xí jǐ qiān lǐ,míng shān dōu wèi féng。

挂席几千里,名山都未逢。

pō zhōu xún yáng guō,shǐ jiàn xiāng lú fēng。

泊舟浔阳郭,始见香炉峰。

cháng dú yuǎn gōng chuán,yǒng huái chén wài zōng。

尝读远公传,永怀尘外踪。

dōng lín jīng shè jìn,rì mù kōng wén zhōng。

东林精舍近,日暮空闻钟。

翻译:

经过了几千里江上扬帆,竟然都没遇到一座名山。

当我在浔阳城外泊了船,才看到香炉峰非同一般。

我曾读过慧远公的小传,其尘外之踪永使我怀念。

东林精舍虽然近在眼前,却徒然听到传来的钟声。

晚泊浔阳望庐山注音版 晚泊浔阳望庐山翻译及赏析

注释:

浔阳:江州治所,今江西省九江市。

挂席:张帆。

郭:外城。

远公传:梁代·释慧皎《高僧传》有东晋东林寺慧远法师的传记。

尘外踪:谢灵运《田南村园激流植授》:“唯开蒋生径,永怀求羊踪。”

东林精舍:即东林寺,在庐山峪岭以北。精舍,僧人所居。

赏析:

这首诗一开篇便是“挂席几千里,名山都未逢”,淡笔轻轻挥洒,勾勒出一片宽广的大自然,不精雕细刻个别景物,却给读者留下了丰富的想象余地。接着两句只以“始见”二字轻轻点染,就描摹出诗人举头见到庐山在眼前突兀而起的惊喜神态。这四句如行云流水,一气直下,以空灵之笔叙事;感情却从“都未逢”、“始见”等平淡字眼含蓄地透露。

上半首是从眼中所见直写“望”庐山之意,下半首则是从意中所想透出“望”字神情。面对着香炉峰上烟云缭绕,诗人的思绪也随之飘忽。他想起了曾经在香炉峰麓建造“东林精舍”,带领徒众“同修净业”的高僧慧远。此刻,东林精舍就在眼前,而远公早作了古人,诗人因此而感到惆怅和感伤。诗的末尾,写夕照中从东林寺传来一阵悠扬的钟声。把诗人惆怅、怀念的感情抒写得更为深远。后四句字面上没有出现“望”字,但诗人遐想高僧和聆听暮钟,却透露出了“望”意。

纵观全诗,气势不凡,色彩清幽素淡,神韵自然贯通,诗人用“晚泊浔阳”的所见、所闻、所思,表露了对隐逸生活的追慕。

相关内容

热门精选