温汤客舍诗歌鉴赏翻译
本文已影响2.16K人
本文已影响2.16K人
温汤客舍诗歌鉴赏翻译,这首诗是唐代诗人刘长卿所做,是一首表达政治失意之感的七言律诗。下面一起来赏析下吧。
温汤客舍诗歌鉴赏翻译
温汤客舍
唐-刘长卿
冬狩温泉岁欲阑,宫城佳气晚宜看。
汤熏仗里千旗暖,雪照山边万井寒。
君门献赋谁相达,客舍无钱辄自安。
且喜礼闱秦镜在,还将妍丑付春官。
译文:
一年将尽,帝王在温泉边冬季围猎;晚上适宜看看帝王宫城的美好气象。
汤泉热气蒸腾,让围猎的仪仗队中的人都感到温暖,雪映照着山边的千家万户,人们感到寒冷。
我想像司马相如一样献赋,谁来送达;住在客舍中,身无几两银钱,就自我安慰吧。
让人高兴的是礼部主持的考试还算公平,还是把自己的才能高低交付礼部来评判吧。
注释:
冬狩:指古代天子或王侯在冬季围猎。
阑:残,将尽。例如:阑暑(指暑气将尽的夏末)。岁欲阑:一年将尽。
佳气:美好的风光。(气:气象)
仗:皇帝围猎的仪仗队。
万井:千家万户。
君门:宫门。亦指京城。
献赋:司马相如曾作《子虚赋》。后来汉武帝读到了这篇文章,认为写得很好,召见了司马相如。后遂以“献赋”指作赋献给皇帝,用以颂扬或讽谏。
谁相达:谁替我送达。
辄:就。
自安:自安其心。
礼闱:会试。
秦镜:秦始皇宫里的方镜,传说它能鉴别人心邪正,后用“秦镜”代指明镜。
妍丑:美丑。
春官:唐代曾改礼部为春官,后“春官”遂为礼部代称。
【古诗击壤歌全诗带拼音版】古诗击壤歌全诗译文 古诗击壤歌全诗赏析
最高楼咏梅诗歌鉴赏
【水调歌头游览古诗带拼音版】水调歌头游览古诗翻译 水调歌头游览古诗赏析
【江宿汤显祖古诗带拼音版】江宿汤显祖古诗翻译 江宿汤显祖古诗赏析
客游李贺翻译赏析
【古诗琴歌李颀带拼音版】古诗琴歌李颀鉴赏艺术特色 古诗琴歌李颀表现手法
龙潭夜坐诗歌鉴赏
题农父庐舍古诗翻译
【鹧鸪天有客慨然谈功名古诗带拼音版】鹧鸪天有客慨然谈功名古诗翻译及赏析
绮罗香红叶诗歌鉴赏
【古诗宿甘露寺僧舍曾公亮带拼音版】古诗宿甘露寺僧舍阅读答案 古诗宿甘露寺僧舍翻译
送迁客拼音版 送迁客原文翻译及赏析
春阴朱弁诗歌鉴赏
雪夜感旧诗歌鉴赏
花犯苔梅诗歌鉴赏
橘柚垂华实诗歌鉴赏
宿西山精舍古诗翻译
宝宝哭声翻译
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
【古诗赠阙下裴舍人带拼音版】古诗赠阙下裴舍人阅读答案 古诗赠阙下裴舍人翻译