渡青草湖拼音版 渡青草湖赏析

本文已影响2.82W人 

渡青草湖拼音版,这是南北朝时期陈朝文学家、诗人阴铿写的一首五言古诗,诗中对洞庭湖的景色进行了描写,借此表达了诗人对当时混乱时局的感慨,下面一起来赏析下吧。

渡青草湖拼音版

dù qīng cǎo hú

渡青草湖

nán běi cháo -yīn kēng

南北朝-阴铿

dòng tíng chūn liū mǎn,píng hú jǐn fān zhāng。

洞庭春溜满,平湖锦帆张。

yuán shuǐ táo huā sè,xiāng liú dù ruò xiāng。

沅水桃花色,湘流杜若香。

xué qù máo shān jìn,jiāng lián wū xiá zhǎng。

穴去茅山近,江连巫峡长。

dài tiān chéng jiǒng bì,yìng rì dòng fú guāng。

带天澄迥碧,映日动浮光。

xíng zhōu dòu yuǎn shù,dù niǎo xī wēi qiáng。

行舟逗远树,度鸟息危樯。

tāo tāo bù kě cè,yī wěi jù néng háng?

滔滔不可测,一苇讵能航?

渡青草湖拼音版 渡青草湖赏析

翻译:

洞庭湖上春意盎然,湖面上泛起美丽的船帆。

沅江近处一片桃花源景,湘水岸边飘逸着杜若花香。

穿过峡洞临近茅山,湖水汇巫峡长流延绵。

连天的清彻碧波曲折环绕,水面上闪动的浮光映入眼帘。

航船在水中象停泊在远树旁,飞渡湖的鸟儿憩息在帆樯。

滔滔的水面无法量测,一叶扁舟怎么能渡航?

注释:

⑴青草湖:也叫巴丘湖,中国古代五湖之一,在今湖北岳阳西南,南接潇湘,东纳汨罗河,北通洞庭湖,因湖的南边有青草山而得名。

⑵洞庭:即洞庭湖。春溜(liù):春水。溜:水流。

⑶平湖:宽阔的湖,指青草湖。锦帆张:形容乘帆船渡青草湖。

⑷沅水:水名,即沅江,在洞庭湖之南汇入洞庭。桃源县在沅水的左岸。晋代陶渊明在《桃花源诗并记》中描述的桃花源便在桃源县,因而此句即由联想到陶渊明的《桃花源诗并记》而来,言沅水带着桃花的颜色注入洞庭。

⑸湘流:湘水,亦在洞庭湖之南注入洞庭。杜若:香草名。屈原《湘君》和《湘夫人》中分别有“采芳洲兮杜若”“搴汀洲兮杜若”之句,故此句由联想到的屈原而来,言湘水是带着杜若香气流入洞庭湖的。

⑹穴:青草山的洞穴。去:距离。茅山:即句曲山,在江苏省句容市东南,山上有华阳洞,相传汉代茅盈、茅固、茅衷三兄弟在此得道成仙。此句言青草湖离茅山的华阳洞不远。

⑺“江连”句:言青草湖远与长江巫峡相连。巫峡有巫山神女的神话传说。

⑻迥碧:指倒映在水中的碧天的颜色。

⑼逗:逗留,停止。

⑽度鸟:渡湖之鸟。危:高。樯:挂帆的桅杆。

⑾滔滔:水势浩大的样子。

⑿一苇:比喻小船、小舟。讵(jù):岂。《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭之。”此二句化用《诗经》句,言青草湖汪洋一片, 无边无际,一叶小舟难以渡过。

渡青草湖拼音版 渡青草湖赏析 第2张

赏析:

这首诗通过对洞庭景色的描写,表达了诗人对当时混乱时局的感慨,流露出诗人消极避世的思想。

诗的首两句,就近着笔,先写春季水涨时,洞庭与青草二湖连成一片;就在此时,作者张帆渡湖了。“沅水”以下四句,扩展开来,描写此湖南接湘、沅,北有长江横贯而过的广阔博大。以上四句,是立足于青草湖,张开想像的翅膀,描绘其吞吐江河之气势,由于运用了“色”“香”“近”“长”等适用于视觉、嗅觉、感觉的字眼,就使那遥远的、联想中的景物如在目前。接下来两句再回到实景,描写此湖的浩瀚壮丽。下面四句,即写其所见之特殊情景,以及所引发的感慨。先写其停舟所见之特殊情景,再写面对这广阔的湖面上风涛将起、船停鸟息的场面。这是在写乘船渡湖的实感,同时更是抒发了一个分裂时代,封建官员对世事的感慨。在这艰难的世事里,人生就如一叶小舟,颠簸于变幻莫测的滔滔波浪之间,前途难卜。

全诗以清新流利的笔触,描绘了青草湖连接洞庭,融汇湘、沅,吞吐长江,连天映日的壮阁景象,抒发了在大浪中行舟的感慨和联想。写景壮阔优美,抒情委婉含蓄。

相关内容

热门精选